Archivo de la etiqueta: PROSA

DESCRIPTIO PUELLAE

Se trata de un tópico literario que se basa en la descripción de la dama, en la enumeración de sus características. Proponemos unos ejemplos clásicos de la literatura española.

DEL LIBRO DE BUEN AMOR. (1330, aproximadamente)

En este primer caso, D. Amor le aconseja al protagonista el tipo ideal de mujer.

Amor medieval

Busca muger de talla, de cabeça pequeña;
Cabellos amarillos, non sean de alheña;
Las çejas apartadas, luengas, altas, en peña;
Angosta de cabellos: ésta es talla de dueña.
Ojos grandes, someros, pintados, reluzientes,
E de luengas pestañas, bien claras, paresçientes;
Las orejas pequeñas, delgadas; para ál mientes
Si ha el cuello alto: atal quieren las gentes.
La nariz afilada, los dientes menudillos,
Eguales, e bien blancos, un poco apartadillos;
Las enzivas bermejas; los dientes agudillos;
Los labios de la boca bermejos, angostillos.
La su boca pequeña, así de buena guisa;
La su faz blanca, sin pelos, clara e lisa.
Puña de aver muger que la vea sin camisa,
Que la talla del cuerpo te dirá: «esto aguisa»
Si dexier que la dueña non tiene ombros muy grandes,
Nin los braços delgados, tú luego le demandes
Si ha los pechos chicos; si dize «sí», demandes
Contra la fegura toda, porque más çierto andes.
Si diz que los sobacos tiene un poco mojados
E que ha dichas piernas e luengo los costados,
Ancheta de caderas, pies chicos, socavados,
Tal muger non la fallan en todos los mercados.

LA CELESTINA (1499)

Nacimiento de Venus.jpg

CALISTO.-  Comienzo por los cabellos. ¿Ves tú las madejas del oro delgado que hilan en Arabia? Más lindos son y no resplandecen menos. Su longura hasta el postrero asiento de sus pies, después crinados  y atados con la delgada cuerda, como ella se los pone, no ha más menester para convertir los hombres en piedras.
SEMPRONIO.- (Aparte.) Más en asnos.
CALISTO.-  ¿Qué dices?
SEMPRONIO.-  Dije que esos tales no serían cerdas de asno.
CALISTO.-  ¡Ved qué torpe y qué comparación!
SEMPRONIO.-  (Aparte.) ¿Tú cuerdo?
CALISTO.-  Los ojos verdes rasgados, las pestañas luengas, las cejas delgadas y alzadas, la nariz mediana, la boca pequeña, los dientes menudos y blancos, los labios colorados y grosezuelos, el torno del rostro poco más luengo que redondo, el pecho alto, la redondez y forma de las pequeñas tetas, ¿quién te la podría figurar? ¡Que se despereza el hombre cuando las mira! La tez lisa, lustrosa, el cuero suyo oscurece la nieve, la color mezclada, cual ella la escogió para sí.
SEMPRONIO.-  (Aparte.) ¡En sus trece está este necio!
CALISTO.-  Las manos pequeñas en mediana manera, de dulce carne acompañadas; los dedos luengos; las uñas en ellos largas y coloradas, que parecen rubíes entre perlas. Aquella proporción, que ver yo no pude, no sin duda, por el bulto de fuera juzgo incomparablemente ser mejor que la que Paris juzgó entre las tres diosas.

GARCILASO DE LA VEGA (Primera mitad del S. XVI)

Retrato de una mujer joven. Botticelli.jpg

En tanto que de rosa y azucena
se muestra la color en vuestro gesto,
y que vuestro mirar ardiente, honesto,
enciende al corazón y lo refrena;

y en tanto que el cabello, que en la vena
del oro se escogió, con vuelo presto
por el hermoso cuello blanco, enhiesto,
el viento mueve, esparce y desordena;

coged de vuestra alegre primavera
el dulce fruto, antes que el tiempo airado
cubra de nieve la hermosa cumbre.

Marchitará la rosa el viento helado,
todo lo mudará la edad ligera
por no hacer mudanza en su costumbre.

FERNANDO DE HERRERA ( Segunda mitad del S. XVI)

Ardientes hebras, do s’ ilustra el oro,
de celestial ambrosía rociädo,
tanto mi gloria sois y mi cuidado,
cuanto sois del Amor mayor tesoro.

Luzes, qu’ al estrellado y alto coro
prestáis el bello resplandor sagrado,
cuanto es Amor por vos más estimado,
tanto umilmente os onro más y adoro.

Purpúreas rosas, perlas d’ Oriente,
marfil terso, y angélica armonía,
cuanto os contemplo, tanto en vos m’ inflamo;

y cuanta pena l’ alma por vos siente,
tanto es mayor valor y gloria mía;
y tanto os temo, cuanto más os amo.

LUIS DE GÓNGORA (S. XVII)

Mientras por competir con tu cabello,
oro bruñido el Sol relumbra en vano,
mientras con menosprecio en medio el llano
mira tu blanca frente el lilio bello;

mientras a cada labio, por cogello,
siguen más ojos que al clavel temprano,
y mientras triunfa con desdén lozano
del luciente cristal tu gentil cuello;

goza cuello, cabello, labio y frente,
antes que lo que fue en tu edad dorada
oro, lilio, clavel, cristal luciente,

no sólo en plata o viola truncada
se vuelva, mas tú y ello juntamente
en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada.

Rubens. Venus ante el espejo.jpg

LOPE DE VEGA (S. XVII)

No queda más lustroso y cristalino
por altas sierras el arroyo helado,
ni está más negro el ébano labrado,
ni más azul la flor del verde lino.

Más rubio el oro que de Oriente vino,
ni más puro lascivo y regalado
espira olor el ámbar estimado,
ni está en la concha el carmesí más fino.

Que frente, cejas, ojos y cabellos,
aliento y boca de mi Ninfa bella,
angélica figura en vista humana.

Que puesto que ella se parece a ellos,
vivos están allí, muertos sin ella,
cristal, ébano, lino, oro, ámbar, grana.

Deja un comentario

Archivado bajo APUNTES LITERATURA, TEXTOS LITERARIOS

GIOVANNI BOCCACCIO

Biografía: http://www.biografiasyvidas.com/biografia/b/boccaccio.htm

OBRAS:

  • Filocolo: (=Pena de amor)Novela bizantina que narra los amores de Florio y Biancafiore (Blancaflor)
  • Filostrato: (=Vencido de amor) Poema narrativo en octavas  de argumento mitológico.
  • Teseida.
  • Elegía di Madonna Fiammetta.
  • Mujeres ilustres en romance: Libro de Giovanni Boccacio que nos narra y explica los valores de un conjunto de mujeres del mundo clásico que han llegado a influir en épocas posteriores: desde Eva, Opis, Medea y un largo etcétera.

    Pincha aquí para ver Mujeres ilustres

  • EL DECAMERÓN:

Durante la peste en Florencia (1348), siete mujeres y tres hombres se encuentran en una iglesia y, para evitar la tristeza, deciden contarse cuentos para entretenerse. Boccaccio

Se compone de diez jornadas en las que cada uno relata un cuento, es decir, cien en total. En cada jornada, uno propone un tema distinto. Los personajes se retiran a un lugar idílico. éstos son:

  1. Pánfilo: Amante afortunado.
  2. Filostrato: Amante traicionado y desesperado.
  3. Dioneo: Gozador sin prejuicios y siempre alegre.
  4. Pampinea: Joven prudente y serena, enamorada y correspondida en su pasión.
  5. Filomena: sabia y discreta, pero llena de fogoso deseo.
  6. Elisa: Adolescente amargada, esclava de un doloroso y violento amor.
  7. Neifile: Muy joven también, pero gozosa, pronta al canto e ingenuamente lasciva.
  8. Emilia: Enamorada de sí misma como Narciso.
  9. Lauretta: Amante celosa.
  10. Fiammeta: Disfruta los goces de un amor correspondido.

Los tres hombres responden a las tres facetas del autor; tres momentos de su existencia. Las tres mujeres representan las proyecciones típicas y ejemplares del mundo de los afectos y pasiones.

E interés del Decamerón reside en los cuentos, autónomos entre sí. impera la temática amorosa, objeto de la reflexión juvenil del artista; pero aparecen también otros afectos que se funden y mezclan entre sí como reflejo de la compleja vida. Se siguen dos direcciones en el vasto mar de la fantasía de Boccaccio: la materia amorosa: La fuerza indomable de la pasión, aceptada serenamente o disfrazada por argucias y falsedades; y el culto a la inteligencia: desde la vista de la astucia del delincuente, hasta la dignidad del caballero. El hombre vil y astuto con fines egoístas o el hombre refinado con fines nobles.

Esta concepción del amor es humana y realista. También se observa un amor noble capaz de sacar de su natural rudeza al hombre que lo experimenta.A veces, es una pasión poderosa que aferra a la criatura, arrastrándola a un torbellino de su lógica particular, al heroísmo o la exasperación, a la beatitud o la locura. Puede llegar incluso a la inspiración erótica. El motivo obsceno es tema de risa y maliciosa complacencia en otros autores. Para Boccaccio es un pretexto más para la pintura lúcida y penetrante de ambientes y de caracteres. Por ejemplo: el relato de la monja y la abadesa: no se centra en los detalles lascivos, sino en la descripción finísima del ambiente conventual, con sus envidias, sus chismorreos y sus hipocresías. Muchos de esos relatos de amor licencioso se transforman en novelas de burla y astucia, abriendo camino a la exaltación de la inteligencia humana. Lo mismo sucede con aquellos cuentos destinados a poner en ridículo los cultos supersticiosos de los nuevos santos o contra el comercio de reliquias.

Encontramos además las inmortales figuras de los tontos, variadas en sus actitudes, sus móviles y su espíritu. Junto a ellos, aparece el mundo de los pícaros, los criminales, los charlatanes, los embaucadores, los viciosos y los cortesanos.

ESTILO:

El discurso varía de acuerdo con las circunstancias. Aparece un lenguaje fresco, colorido, lleno de sonoridad, delicado y sobrio, entreverado de ingenio y finura psicológica, así como también impregnado de solemne y trágica elocuencia. Los motivos formales derivan de la tradición culta y de la literatura popular.

El Decamerón es una obra muy variada, rica en elementos trágicos, elegíacos, patéticos, cómicos, burlescos, serios, nobles… Se enfrenta con la multiforme y compleja psicológica humana (no con ánimo de guía, sino enderezador o corrector de costumbres a la luz de una idea trascendente)

Selección de cuentos desde Ciudad Seva

Deja un comentario

Archivado bajo APUNTES LITERATURA, VÍDEOS

LA PROSA CASTELLANA DEL SIGLO XV: EL PRERRENACIMIENTO.

CONTEXTUALIZACIÓN:

La literatura de esta época no rompe con el pasado, sino que la enriquece y desarrolla. Si en el siglo XIV se centró en modelos orientales o latino-eclesiásticos, en este siglo se inspirará en autores  grecolatinos clásicos.

La sobriedad de D. Juan Manuel y del Canciller de Ayala cede paso a una prosa muy culta: cuajada de latinismos, arcaísmos, cultismos, hipérbatos, rebuscadas adjetivaciones, largos periodos, una gran artificiosidad junto a paralelismos, antítesis y un lenguaje poético.

Frente a esta corriente surge otra corriente opuesta, paralelamente, cuyo máximo representante es el arcipreste de Talavera con su Corbacho. Lenguaje popular con refranes y sentencias.

Hacia finales de este siglo, lo culto y lo popular se sintetizan, el ejemplo está presente en La Celestina. Armoniza estas dos tendencias.

PROSA DIDÁCTICA:

D. ENRIQUE DE VILLENA:

Libro de aojamiento. Trata sobre el mal de ojo.

Los doce trabajos de Hércules. Mezcla mitología y la ética medieval.Hércules es el espejo de los gloriosos caballeros, la victoria de las virtudes sobre los vicios.

Arte de trovar. Teoría poética.

PROSA SATÍRICA:

EL ARCIPRESTE DE TALAVERA (Alfonso Martínez de Toledo)

El corbacho. Critica duramente el arte de las mujeres para seducir y su tendencia a caer en los pecados capitales. Además analiza los temperamentos de las personas. Se divide en cuatro partes:

1ª) Es un tratado moral contra la lujuria.

2ª) Sátira contra las “malas e viciosas mujeres”.

3ª) Trata sobre los temperamentos de los hombres y su disposición para el amor.

4ª) Se ocupa sobre las supersticiones: “fados, fortunas, signos y planetas”

OBRA PROCEDENTE DEL CERVANTES VIRTUAL

LA NOVELA SENTIMENTAL:

Origen:
El libro Fiammeta de Boccacio y de la Historia de dos amantes: Eneas Silvio.

Caracterísiticas:Caballero y dama

  • IDEALIZACIÓN DEL AMOR.
  • Se trata de un análisis de los sentimientos de los personajes en el que se desarrollan las teorías del “amor cortés”. (TEORÍA DEL AMOR CORTÉS)
  • La dama no corresponde al enamorado, “dame sans merci”.
  • El enamorado la adora como si ella fuese su diosa “religio amoris” o como si fuese su señor y éste su lacayo: “vasallaje de amor”.
  • El amante debe ser humilde y retirarse en silencio, de tal manera que llega a gozar de su propio sufrimiento.
  • Se siente turbado ante la presencia de ella.
  • Artificiosidad de la aventura y del estilo.

Obras:

Diego de san Pedro: Cárcel de amor.

Rodríguez de Padrón: Siervo libre de amor: A diferencia de la tendencia misógina de la época, escribe Triunfos de las donas, para elogiar a las mujeres.

LA HISTORIA:

Biógrafos:

Pérez de Guzmán: Generaciones y semblanzas. Se analizan personajes de la época.
Hernando del Pulgar: Claros varones de Castilla. (El rey, el marqués de Santillana, Enrique de Villena…)

Ruy González de Clavijo: Embajada a Tamerlán.

PROSA FILOLÓGICA:

Antonio de Nebrija. Gramática sobre la lengua castellana: Figura cumbre del Humanismo español. Dignificó la lengua castellana equiparándola al latín.

LOS LIBROS DE CABALLERÍAS.

(Pincha en el enunciado anterior para recibir más información sobre este tema)

 

Enlaces adicionales de la literatura del siglo xv:

TEATRO DEL SIGLO XV

POESÍA LÍRICA CASTELLANA DEL SIGLO XV

EL ROMANCERO

LA CELESTINA

Guardar

Guardar

Guardar

Guardar

Guardar

Guardar

Guardar

Guardar

Guardar

Guardar

Guardar

Deja un comentario

Archivado bajo APUNTES LITERATURA

LA NOVELA ESPAÑOLA ANTERIOR A LA GUERRA CIVIL

EL MODERNISMO Y LA GENERACIÓN DEL 98. (Pincha el enunciado)

EL COSTUMBRISMO:

Conectan con la novela decimonónica tradicional. No proponen evoluciones técnicas ni innovaciones temáticas, sino que se centraban en contar un argumento que atrajeran al púbico. Gozaron del favor del público y en su época obtuvieron un extraordinario reconocimiento de ventas.

Autores:

Pérez Lugín: La casa de la Troya. Refleja los ambientes estudiantiles de Santiago.

Salvador Anaya: Añadió un tono poético.Centró sus obras en su Andalucía natal: Nido de cigüeñas.

Emilio Carrere: Encuadrado en el Modernismo tardío, evocó la bohemia del Madrid de la época: La tristeza del burdel. Francisco Camba…

LA NOVELA ERÓTICA:

Debería denominarse “galante”, ya que se trata de una novela amorosa, pero su intención era la de denunciar una sociedad demasiado escrupulosa con todo lo relacionado a lo que se relacionaba con el sexo.

Felipe Trigo: Jarrapellejos. Denuncia el caciquismo. Las ingenuas: considerada una de las mejores novelas naturalistas españolas.

Eduardo Zamacois: Punto negro.

LA NOVELA NOVECENTISTA O GENERACIÓN DEL 14:

Continúan el proceso ideológico y formal iniciado por el 98, mediante la elaboración intelectual, pero a través de un estilo más trabajado y barroco.

Características:

Racionalismo: Frente al irracionalismo modernista, prefieren el rigor intelectual.
Antirromanticismo: Se rechaza lo sentimental y pasional y se prefiere lo clásico, lo equilibrado y sereno.
Defensa del arte puro: El arte ha de limitarse a dar placer estético y no ser vehículo de preocupaciones religiosas y políticas.
Aristocratismo intelectual:objetividad y perfección.
Estilo cuidado.
Un filósofo imprescindible: Ortega y Gasset escribió  La deshumanización del arte e ideas sobre la novela, constituida por un conjunto de artículos que presentan las tendencias fundamentales que alientan las teorías novecentistas:
• Deshumanización del arte.
• La obra de arte debe ser sólo una obra de arte.
• El arte como juego.
• El arte debe estar animado por una esencial ironía.
• Debe eludir toda falsedad.
• Se caracteriza por ser antitrascendente.

AUTORES:

RAMÓN PÉREZ DE AYALA:Ayala

Estudió con los jesuitas, esto lo marcó positivamente en lo intelectual, pero negativamente en lo religioso.Supone el puente entre la Generación del 98 y los novecentistas. Etapas de su novela:
1. Novela lírica, autobiográfica y realista: AMGD (Critica el sistema pedagógico del colegio jesuita a través de su protagonista Alberto de Guzmán, un personaje “barojiano”).
2. Etapa de plenitud estética.Ideología del 98. espíritu de denuncia de las plagas de España: Prometeo.
3. Las “novelas intelectuales” sufren un proceso de intelectualización como se estaba produciendo en Europa. Belarmino y Apolonio, (la mejor)Se emplea la técnica del “perspectivismo” (expuesta por Ortega) según la cual, la realidad se siente como algo polivalente, según quien la observe, de ahí se deriva la insuficiencia del conocimiento humano.

GABRIEL MIRÓ:Gabriel miro

Representa un nexo entre el Modernismo y las tendencias estéticas siguientes.Todos los críticos coinciden en llamarlo “artífice de las sensaciones” y es que la creación para Miró comienza a partir de la sensación y del sentimiento.Emplea la “técnica de lo insinuado”, es decir, el lector debe completar lo que el autor no ha dicho. El factor irónico es tan importante como el lírico. Nuestro padre san Daniel, continuado por El obispo leproso.

RAMÓN GÓMEZ DE LA SERNA:

Por su fecha de nacimiento se le encuadra dentro de los novecentistas, aunque teniendo en cuenta sus características innovadoras se debería identificar dentro de la vanguardia con sus greguerías. Se puede definir ésta como “realidad lateral“: consiste en mirar las cosas desde puntos de vista inusitados, asignarles una función inhabitual, lanzarlas a un sugestivo mundo de asociaciones inesperadas. Cada cosa deja de ser lo que es para ser lo que puede sugerirnos gracias a la imaginación.También se ha definido como “metáfora+humor” . El doctor inverosímil: de corte freudiano, de contenido erótico y humorístico.

R. G. de la Serna
WENCESLAO FERNÁNDEZ FLÓREZ:

Tiene como principal interés el haber creado la moderna novela de humor en España. Comienza dentro del naturalismo teñido de sentimentalismo y temática regionalista gallega, con toques de erotismo, para pasar a un humor agrio a causa de su escepticismo.Su humor es cada vez más intelectual y crítico, aunque en sus últimas novelas lo superficial domine. Volvoreta. El bosque animado.

LA NOVELA DESHUMANIZADA.

BENJAMÍN JARNÉS.

Es un autor próximo a la Generación del 27, fiel a Ortega y Gasset. El argumento de sus novelas es mínimo, cae prácticamente en el tono ensayístico. El autor se aleja de la realidad para ocupar una posición fría, desapasionada.Emplea el perspectivismo.El profesor inútil.

NOVELA VANGUARDISTA:

GIMÉNEZ CABALLERO:

Ejerció un papel importante en el desarrollo de la vanguardia. Hércules jugando a los dados: Entre lo maquinista y lo deportivo. Yo, inspector de alcantarillas:Con elementos surrealistas.

JOSÉ BERGAMÍN:

Fundador de la revista “Cruz y raya” de orientación católica y progresista. El cohete y la estrella: libro de aforismos, de una prosa magistral, graciosa, irónica e intelectual.

LA REACCIÓN REALISTA.

En el caso de la novela realista es ideológicamente conservadora. No se comprometía con la sociedad de la época ni con sus problemas. Muchos de estos escritores desarrollan su obra después de la guerra: Sánchez Mazas, Concha Espina: La esfinge maragata. Francisco Cossío.

  • LA NOVELA SOCIAL:

Se diferencia de la anterior por el trato del tema.En esta novela cobra especial interés El nuevo romanticismo de Díaz Fernández, que anuncia el cambio y el rechazo del arte deshumanizado.Se critica al burgués y sus atropellos, se sustituye el protagonista de la novela realista por el obrero y el espacio se sustituye por la fábrica. El estallido de la guerra dio lugar al exilio de muchos de estos autores, incómodos para el régimen franquista. Autores: Díaz Fernández:El blocao, César Arconada: Río Tajo.Joaquín Arderíus: Campesino.

LA NOVELA ESPAÑOLA DE POSGUERRA

Guardar

Deja un comentario

Archivado bajo APUNTES LITERATURA

BOCCACCIO. CORNUDO Y APALEADO.

En París vivió un hombre noble florentino, el cual, por su pobreza, se había hecho mercader, y le había ido tan bien con el comercio que se había hecho en él riquísimo; y tenía de su mujer un solo hijo al que había llamado Ludovico. Y para que a la nobleza del padre y no al comercio saliese, no lo había el padre querido poner en ningún negocio sino que lo había puesto con otros hombres nobles al servicio del rey de Francia, donde muchas buenas maneras y buenas cosas había aprendido. Y estando allí, sucedió que ciertos caballeros que volvían del Sepulcro, mezclándose en una conversación de los jóvenes entre los que estaba Ludovico, y oyéndolos razonar entre sí sobre las damas hermosas de Francia y de Inglaterra y de otras partes del mundo, comenzó uno de ellos a decir que ciertamente de cuanto mundo él había recorrido y de cuantas mujeres había visto, nunca una hermosura semejante a la mujer de Egano de los Galluzzi de Bolonia, llamada doña Beatriz, había visto; en lo que todos sus compañeros que junto con él la habían visto en Bolonia, concordaron, 1a cual cosa escuchando Ludovico, que todavía no se había enamorado de ninguna, se inflamó en tanto deseo de verla que en otra cosa no podía fijar el pensamiento; y del todo dispuesto a ir hasta Bolonia a verla, y allí quedarse si a ella le placía, dio a entender a su padre que quería ir al Sepulcro, lo que consiguió con gran dificultad. Poniéndose, pues, de nombre Aniquino, llegó a Bolonia, y como quiso la fortuna, al día siguiente vio a esta señora en una fiesta, y con mucho le pareció más hermosa de lo que pensado había; por lo que, enamorándose ardentísimamente de ella, se propuso no irse nunca de Bolonia si no conseguía su amor. Y pensando en qué camino debía seguir para ello, dejando cualquier otro decidió que, si pudiera hacerse criado del marido de ella, que tenía muchos, por acaso podría sucederle lo que deseaba. Vendidos, pues, sus caballos, y colocados sus criados de manera que estaban bien, habiéndoles ordenado que fingiesen no conocerlo, habiendo hecho amistad con su posadero, le dijo que de buena gana entraría como servidor de algún señor de bien, si alguno pudiese encontrar; al cual dijo el posadero: -Tú eres propiamente un sirviente que debía de ser muy apreciado por un hombre noble de esta tierra que tiene por nombre Egano, el cual tiene muchos, y todos los quiere aparentes como eres tú; yo le hablaré de ello.

Y como dijo, así lo hizo; y antes que se separase de Egano, hubo colocado con él a Aniquino, el cual le agradó lo más que podía ser. Y viviendo con Egano y teniendo oportunidades de ver con mucha frecuencia a su gobierno, tan bien y tan de grado comenzó a servir a Egano que éste le tomó tanto amor que sin él no sabía hacer ninguna cosa; y no solamente de sí sino de todas las cosas le había encomendado el gobierno. Sucedió un día que, habiendo ido Egano de cetrería y quedándose Aniquino en casa, doña Beatriz, que de su amor no se había apercibido todavía por mucho que para sí misma, mirándole a él y a sus maneras, muchas veces le había elogiado y le agradase, se puso con él a jugar al ajedrez; y Aniquino, que agradarle deseaba, muy diestramente se dejaba vencer; de lo que la señora hacía maravillosas fiestas . Y habiéndose apartado de mirarlos jugar todas las damas de la señora y dejándolos jugando solos, Aniquino lanzó un grandísimo suspiro.

La señora, mirándolo, dijo:

-¿Qué tienes, Aniquino? ¿Tanto te duele que te venza?

-Señora -repuso Aniquino-, mucho mayor cosa que lo es ésta fue la razón de mi suspiro. Dijo entonces la señora:

-¡Ah! Dímela, si me quieres bien.

Cuando Aniquino se oyó rogar «si la quería bien» por quien sobre todas las cosas amaba, lanzó uno mucho mayor de lo que lo había sido el primero; por lo que la señora otra vez le rogó que le pluguiese decirle cuál era la razón de sus suspiros.

A quien Aniquino dijo:

-Señora, mucho temo que os sea molesta si os la digo y además temo que la digáis a otra persona. A quien la señora dijo:

-Por cierto que no me será enojoso; y estate seguro de esto, que nada que tú me digas, sino cuando te plazca, le diré a nadie nunca.

Entonces dijo Aniquino:

-Puesto que así me lo prometéis, os lo diré.

Y con las lágrimas en los ojos le dijo quién era él, lo que de ella había oído y dónde, y cómo de ella se había enamorado y cómo venido, y por qué había entrado como servidor del marido; y luego, humildemente le rogó que si podía ser le pluguiera tener piedad de él y complacerle en este su secreto y tan ferviente deseo; y que, si esto no quería hacer, que, dejándolo estar en el traje en que estaba, le permitiese amarla. ¡Oh, singular dulzura de la sangre boloñesa, que digna de alabanza has sido siempre en tales casos! Nunca te enorgulleciste de las lágrimas y los suspiros y continuamente has sido sensible a las súplicas, y a los amorosos deseos doblegable; si yo tuviera dignas loas para alabarte, nunca saciada se vería mi voz. La noble señora, al hablar Aniquino, le miraba; y dando plena fe a sus palabras, con tanta fuerza recibió por sus ruegos el amor en la mente, que también ella comenzó a suspirar, y luego de algún suspiro repuso:

-Dulce Aniquino mío, ten buen ánimo: ni dones ni promesas ni cortejar de nobles ni de señor alguno ni de ningún otro (que he sido y soy cortejada por muchos) nunca pudo mover mi ánimo tanto que amase a alguno; pero tú en tan poco tiempo como han durado tus palabras me has hecho más tuya que lo soy mía. Juzgo que óptimamente has ganado mi amor, y por ello te lo doy y te prometo que te haré gozar de él antes de que termine esta noche que viene. Y para que esto tenga lugar, hacia la medianoche vendrás a mi alcoba; yo dejaré la puerta abierta; sabes de qué lado de la cama duermo yo; vendrás allí y si durmiere, tócame hasta que me despierte, y te consolaré de tan largo deseo como has sentido; y para que lo creas quiero darte un beso en prenda.

Y echándole un brazo al cuello, amorosamente lo besó, y Aniquino a ella. Dichas estas cosas, Aniquino, dejando a la señora, se fue a hacer algunas de sus obligaciones, esperando con la mayor alegría del mundo que llegase la noche. Egano volvió de la caza, y cuando hubo cenado, como estaba cansado se fue a dormir, y la señora tras él; y como había prometido dejó la puerta de la alcoba abierta; a la cual, a la hora que le había sido dicha, vino Aniquino y calladamente entrando en la alcoba y volviendo a cerrar la puerta por dentro, del lado donde dormía la señora se fue, y poniéndole la mano en el pecho la encontró que no dormía. La cual, como sintió llegar a Aniquino, tomando su mano con las dos suyas y sujetándolo fuerte, dándose vueltas en la cama tanto hizo que despertó a Egano que dormía; al cual dijo: -No quise decirte nada anoche porque me pareciste cansado; pero dime, así te guarde Dios, Egano, ¿a cuál tienes tú por el mejor criado y el más leal, y quién amas más, de los que tienes en casa? Repuso Egano:

-¿Qué es eso, mujer, qué me preguntas? ¿No lo sabes? No hay ni ha habido nunca ninguno de quien tanto me fiase o me fíe o ame, cuanto me fío y amo a Aniquino. Pero ¿por qué me lo preguntas? Aniquino, sintiendo despierto a Egano y oyendo hablar de él, había muchas veces tirado de la mano hacia sí para irse, temiendo mucho que la señora quisiese engañarle; pero ésta lo había sujetado y lo sujetaba de manera que no había podido alejarse ni podía.

La señora repuso a Egano, y dijo:

-Yo te lo diré. Yo creía que era que fuese como tú dices y que más fiel que ninguno otro te fuera; pero me ha engañado, porque cuando te fuiste hoy de cetrería, él se quedó aquí, y cuando le pareció oportuno no se avergonzó de pedirme que consintiera en hacer su gusto; y yo, para que esta cosa no necesitase probarte con demasiadas pruebas, y para hacértelo tocar y ver, repuse que me parecía bien y que esta noche, pasada la medianoche, iré al jardín nuestro y le esperaré al pie del pino. Ahora, en cuanto a mi yo no entiendo ir allí, pero si tienes ganas de conocer la fidelidad de tu criado, puedes fácilmente, poniéndote encima una de mis sayas y en la cabeza un velo, ir allá abajo a esperar si viene, que estoy segura de que sí. Egano, oyendo esto, dijo:

-Por cierto que conviene que lo vea.

Y levantándose como mejor pudo en la oscuridad, se puso una saya de la señora en la cabeza, y se fue al jardín y al pie de un pino se puso a esperar a Aniquino. La señora, como lo sintió levantado y fuera de la alcoba, se levantó y cerró la puerta por dentro. Aniquino, que el mayor miedo que nunca había sentido sintió, y que cuanto podía se había esforzado en salir de las manos de la señora y cien mil veces a ella y a su amor y a sí mismo, que confiado se había, había maldito, oyendo lo que al final había hecho, fue el hombre más feliz que nunca hubo; y habiendo la señora vuelto a la cama, como quiso ella, como ella se desnudó, y juntos se solazaron y disfrutaron por buen espacio de tiempo.

Luego, no pareciendo a la señora que Aniquino debiese quedarse más, lo hizo levantarse y volver a vestirse, y así le dijo:

-Dulces labios míos, coge un buen bastón y vete al jardín, y fingiendo haberme requerido para tentarme, como si fuese yo misma, dirás insultos a Egano y me lo sacudirás bien con el bastón, porque de ello se seguirá luego maravilloso deleite y placer.

Levantándose Aniquino y yendo al jardín con una vara de sauce en la mano, cuando llegó junto al pino y Egano lo vio venir, y levantándose como si quisiese recibirlo con grandísima fiesta, le salió al encuentro; al cual dijo Aniquino:

-¡Ay, mala mujer, así que has venido! ¿Y has creído que yo quisiera o quiero a mi señor hacerle esta afrenta? ¡Seas mil veces mal venida!

Y alzando el bastón, comenzó a sacudirlo.

Egano, al oír esto y ver el bastón, sin decir palabra comenzó a huir, y tras él Aniquino, siempre diciendo:

-Fuera, que Dios te dé malahora, mala mujer, que por cierto que mañana se lo diré a Egano. Egano, habiendo recibido dos de las buenas, lo antes que pudo se volvió a la alcoba; al cual preguntó la señora si Aniquino había venido al jardín.

Egano dijo:

-Así no hubiera ido, porque creyendo que eras tú me ha molido con un bastón y dicho las mayores injurias que nunca se han dicho a una mala mujer. Y así yo me maravillaba mucho de que él te hubiese dicho aquellas palabras con ánimo de hacer algo que fuese en vergüenza mía; sino que porque te vio tan alegre y cordial, quiso probarte.

-Entonces -dijo la señora-, alabado sea Dios porque a mí me ha probado con palabras y a ti con obras; y creo que podría decir que yo soporto con más paciencia las palabras que tú las obras. Mas puesto que tal lealtad te tiene, hay que tenerlo en estima y honrarle.

Egano dijo:

-Por cierto que dices la verdad.

Y basándose en aquello, era de la opinión de que tenía la mujer más leal y el más fiel servidor que nunca había tenido un noble; por la cual cosa, como luego muchas veces con Aniquino, éste y la señora riesen de este hecho, Aniquino y la señora tuvieron mucha más facilidad de la que por ventura habrían tenido para hacer aquello que les daba deleite y placer mientras que a Aniquino le plugo quedarse con Egano en Bolonia. CORN

Deja un comentario

Archivado bajo TEXTOS LITERARIOS

EL ÁRBOL DE LAS MANZANAS.

Hace mucho tiempo existía un enorme árbol de manzanas. Un pequeño niño lo amaba mucho y todos los días jugaba alrededor de él. Trepaba al árbol hasta el tope y el le daba sombra. El amaba al árbol y el árbol amaba al niño.
Pasó el tiempo y el pequeño niño creció y el nunca más volvió a jugar alrededor del enorme árbol. Un día el muchacho regresó al árbol y escuchó que el árbol le dijo triste:
-¿Vienes a jugar conmigo?
Pero el muchacho contestó:
-Ya no soy el niño de antes que jugaba alrededor de enormes árboles. Lo que ahora quiero son juguetes y necesito dinero para comprarlos.
-Lo siento -dijo el árbol-, pero no tengo dinero… Te sugiero que tomes todas mis manzanas y las vendas. De esta manera tú obtendrás el dinero para tus juguetes.
El muchacho se tomó todas las manzanas y obtuvo el dinero y el árbol volvió a ser feliz. Pero el muchacho nunca volvió después de obtener el dinero y el árbol volvió a estar triste.
Tiempo después, el muchacho regresó y el árbol se puso feliz y le preguntó:
-¿Vienes a jugar conmigo?
-No tengo tiempo para jugar. Debo de trabajar para mi familia. Necesito una casa para compartir con mi esposa e hijos. ¿Puedes ayudarme?
-Lo siento, pero no tengo una casa, pero… tú puedes cortar mis ramas y construir tu casa.
El joven cortó todas las ramas del árbol y esto hizo feliz nuevamente al árbol, pero el joven nunca más volvió desde esa vez y el árbol volvió a estar triste y solitario.
Cierto día de un cálido verano, el hombre regresó y el árbol estaba encantado.
-¿Vienes a jugar conmigo? -le preguntó el árbol.
El hombre contestó:
-Estoy triste y volviéndome viejo. Quiero un bote para navegar y descansar. ¿Puedes darme uno?
El árbol contestó:
-Usa mi tronco para que puedas construir uno y así puedas navegar y ser feliz.
El hombre cortó el tronco y construyó su bote. Luego se fue a navegar por un largo tiempo.
Finalmente regresó después de muchos años y el árbol le dijo:
-Lo siento mucho, pero ya no tengo nada que darte, ni siquiera manzanas.
El hombre replicó:
-No tengo dientes para morder, ni fuerza para escalar… Ahora ya estoy viejo.
Entonces el árbol, con lágrimas, le dijo:
-Realmente no puedo darte nada…. la única cosa que me queda son mis raíces muertas.
Y el hombre contestó:
-Yo no necesito mucho ahora, sólo un lugar para descansar. Estoy tan cansado después de tantos años…
-Bueno, las viejas raíces de un árbol, son el mejor lugar para recostarse y descansar. Ven siéntate conmigo y descansa.
El hombre se sentó junto al árbol y este feliz y contento sonrió con lágrimas.
El árbol… son nuestros padres.

Deja un comentario

Archivado bajo TEXTOS LITERARIOS

BOCCACCIO. EL PALAFRENERO.

sorpresaAgilulfo, monarca de los longobardos, estableció en Paria, ciudad de Lombardía, la base de su soberanía. Como sus antecesores, cogió por mujer a Tendelinga, viuda de Autari, también soberano de los longobardos.

La señora era hermosísima, prudente y honrada, pero desafortunada en afectos. Y, yendo muy bien las cosas de los longobardos por la virtud y la razón de Agilulfo, aconteció que un palafrenero de la nombrada reina, hombre de muy ruin condición por su nacimiento, pero superior en su oficio, y arrogante en su persona, se enamoró intensamente de la reina, y como su baja condición no le impedía advertir que aquel amor escapaba a toda conveniencia, a nadie se lo declaró, ni siquiera a ella con su mirada.

Y sin esperanza alguna siguió viviendo. Pero se jactaba consigo mismo de haber puesto sus pensamientos en tan alto lugar y, ardiendo en amoroso calor, se dedicaba a hacer mejor que sus compañeros lo que a su reina pudiese complacer. Por esto, cuando la reina deseaba cabalgar, prefería de entre todos al palafrén, lo que él tenía como un privilegio, y no se apartaba de ella, juzgándose afortunado algunas veces si podía rozarle los vestidos.

Pero el amor, como muchas veces vemos, cuando tiene menos esperanza suele aumentar, y así le sucedía al pobre palafrenero, que hallaba insoportable mantener su escondido deseo, al que ninguna esperanza ayudaba. Y muchas veces, no logrando librarse de su amor, pensó en morir. Y, reflexionando cómo lograrlo, decidió que fuese de tal manera que se notara que moría por el amor que había puesto y profesaba a la reina, y se propuso que fuera de manera que la fortuna le diese la posibilidad de obtener, totalmente o en parte, la satisfacción de su anhelo.

No deseó manifestar nada a la reina, ni le expresó su amor escribiéndole, ya que sabía que era infructuoso hablar o escribir, mas resolvió ensayar si era posible, por ingenio, con ella acostarse. Mas no veía otro medio ni recurso que hacerse pasar por el rey, el cual no dormía con la reina de continuo.

Y para a ella llegar y entrar en su estancia, procuró el hombre averiguar en qué forma y hábito iba allá el rey. Y así muchas veces, durante la noche, se escondió en una gran sala del real palacio a la que daban los aposentos de la reina y del rey. Y una noche vio a Agilulfo salir de su cámara envuelto en un gran manto, en una mano una antorcha encendida y en la otra una varita, y en llegando a la puerta de la reina, sin nada decir, golpeó la madera con la vara una vez o dos, y se abrió la puerta y le quitáron la antorcha de la mano.

Y esto visto, y vuelto a ver, pensó el palafrenero que él debía hacer otro tanto, y mandó que le aderezasen un manto semejante al del rey, y, provisto de una antorcha y una vara, una noche, tras lavarse bien en un baño para que la reina no advirtiese el olor del estiércol y con él el engaño, en la sala, como solía, se escondió.

Y notando que ya todos dormían, pensó que era momento de conseguir su deseo, o, con alta razón, la muerte que arrostraba, y, haciendo con la yesca y eslabón que llevaba encima un poco de fuego, encendió la luz y, envuelto en el manto, se acercó al umbral y dos veces llamó con la vara. Abrió la puerta una soñolienta camarera, que le retiró y apartó la luz y él, sin decir nada, traspasó la cortina, se quitó la capa y se acostó donde la reina dormía. Deseosamente la tomó en sus brazos, y, fingiéndose conturbado por saber que en esos casos nunca el rey quería oír nada, sin nada decir ni que le dijesen, conoció carnalmente varias veces a la reina aquella noche. Le apesadumbraba partir, pero comprendiendo que el mucho retardarse podía volverle en tristeza el deleite obtenido, se levantó, púsose el manto, empuñó la luz y, sin nada hablar, se fue y volviose a su lecho tan presto como pudo.

Y apenas había llegado allá cuando el rey, alzándose, fue a la cámara de la reina, de lo que ella se maravilló mucho, y entrando en el lecho y alegremente saludándola, ella, adquiriendo osadía con el júbilo de su marido, dijo:

-Señor, ¿qué novedad es la de esta noche? Ha instantes que os partisteis de mí y más que de costumbre os habéis refocilado conmigo, ¿y tan pronto volvéis? Mirad lo que hacéis.

Al oír tales palabras, el rey presumió que la reina había sido engañada por alguna similitud de persona y costumbres, pero como discreto, en el acto pensó que, pues la reina no lo había advertido, ni nadie más, valía más no hacérselo comprender, lo que muchos necios no hubiesen hecho, sino que habrían dicho: “Yo no fui. ¿Quién fue? ¿Cómo se fue y cómo vino?”. Y así el rey respondió, más turbado en su ánimo que en su semblante, preguntó:

-¿No os parezco, mujer, hombre capaz de estar una vez acá y tornar luego?

-Sí, mi señor, pero, con todo, os ruego que miréis por vuestra salud.

Con el ánimo lleno de ira y de mal talante por lo que ya sabía que le habían hecho, tomó su manto, salió de la estancia y resolvió con sigilo encontrar al que tan feo recado le hiciera, imaginando que debía ser alguien de la casa y que no había podido salir de ella. Y así, encendiendo una lucecita en una linternilla, se fue a una muy larga casa que había en su palacio sobre las cuadras y en la que dormían casi todos sus sirvientes en distintos lechos. Y estimando que al que hubiese hecho lo que la mujer decía no le habría aún cesado la agitación de pulso y corazón por el reciente afán, con cautelosos pasos, y comenzando por uno de los principales de la casa, a todos les fue tocando el pecho para saber si les latía el corazón con fuerza.

Los demás dormían, pero no el que había yacido con la reina, por lo cual, viendo venir al rey e imaginando lo que buscaba, comenzó a temer mucho, en términos que a los pálpitos anteriores de su corazón se agregaron más, por albergar la firme creencia de que, si el rey algo notaba, le haría morir.
Varias cosas le bulleron en el pensamiento, pero, observando que el rey iba sin armas, resolvió fingir que dormía y esperar lo que aconteciese.  Habiendo dado el rey muchas vueltas, sin que le pareciese encontrar al culpable, se llegó al palafrenero, y observando cuán fuerte le latía el corazón, se dijo: “Éste es”. Pero como no quería que nadie se percatase de lo que pensaba hacer, se contentó, usando unas tijeras que llevaba, con tonsurar al hombre parte de los cabellos, que entonces se llevaban muy largos, a fin de poderle reconocer al siguiente día; y, esto hecho, volviose a su cámara.

El hombre, que todo lo había sentido y era malicioso, comprendió por qué le habían señalado así y, sin esperar a más, se levantó y, buscando un par de tijeras que había en el establo para el servicio de los caballos, a todos los que allí yacían, andando sin ruido, les cortó parte del cabello por encima de la oreja y, sin ser sentido, se volvió a dormir.

El rey, al levantarse por la mañana, mandó que, antes de que las puertas del palacio se abriesen, se le presentase toda la servidumbre, y así se hizo. Y estando todos ante él con la cabeza descubierta, y viendo a casi todos con el cabello de análogo modo cortado, se maravilló y dijo para sí: “El que ando buscando, aunque sea de baja condición, muestra da de tener mucho sentido”. Y, reconociendo que no podía, sin escándalo, descubrir al que buscaba, y no queriendo por pequeña venganza sufrir gran afrenta, resolvió con cortas palabras hacerle saber que él había reparado en las cosas ocurridas y, vuelto a todos, dijo:

-Quien lo hizo, no lo haga más, e id con Dios.

Otro les habría hecho interrogar, atormentarlos, examinarlos e insistirlos, y así habría descubierto lo que todos deben ocultar, y al descubrirlo, aunque tomase entera venganza, habría aumentado su afrenta y empeñado la honestidad de su mujer. Los que sus palabras oyeron se pasmaron y largamente trataron entre sí de lo que el rey había querido significar, pero nadie entendió nada, salvo aquel que tenía motivos para ello. El cual, como discreto, nunca, mientras vivió el rey, esclareció el caso, ni nunca más su vida con tan expuesto acto confió a la Fortuna.

Deja un comentario

Archivado bajo TEXTOS LITERARIOS