Archivo diario: 28 diciembre, 2011

Actividad sobre las diferentes evoluciones fonéticas entre las lenguas de España

LATÍN

CASTELLANO

CATALÁN

GALLEGO

Pluviam Lluvia Pluja Chuvia
Frater Hermano Germá Irmán
Furnus Horno Forn Forno
Planus Plano Pla Chan
Hominem Hombre Home Home
Palumbam Paloma Colom Pombo
Ficus Higuera Figuera Figueira
Hortum Huerto Hort Horto
Lactem Leche Llet Leite
Multum Mucho Molt Moito
Folia Hoja Fulla Folla
Opiculam Abeja Abella Abella
Noctem Noche Nit Noite
Plorare Llorar Plorar chorar
Anuncios

Deja un comentario

Archivado bajo EJERCICIOS LENGUA CASTELLANA

COMPARATIVA ENTRE LAS LENGUAS DE ESPAÑA Y LOS DIALECTOS DEL CASTELLANO.

1) F- (inicial latina). Ejemplos:Farinam y facere.

  • En gallego el resultado es la conservación. Así, obtendremos el uso: fariña y facer.
  • En el caso del astur-leonés la solución es la misma:  farina y facer.
  • El mismo comportamiento se sigue en el aragonés: farina y facer y en el catalán: farina, fer.
  • El castellano varía este resultado ya que evoluciona a harina y hacer. En un primer momento se pronuncia aspirada (probablemente por influencia del vasco)  hasta finales del siglo XV, aproximadamente. A  partir de este momento se pronunciará muda como hoy en día.

2) G-, j-( iniciales) ante -e, -i (tónicas). Ejemplos: Germanum, januarium.

  • Tanto en gallego (irmán, xaneiro), como en astur-leonés (yermano, yeneiro), como en aragonés (germano, genero) y en catalán (germá, gener) se conservan palatalizadas.
  • En castellano varía, ya que estos grupos desaparecen: hermano, enero.

3) Grupos consonánticos -ct- y -ult-. Ejemplos: lactem, multum.

  • Suelen ofrecer como solución actual: -it-: El gallego: leite, moito; el astur-leonés: xeite, muitu; el aragonés: leite, muito; el catalán: lleit>llet, moit.
  •   El castellano palataliza este grupo en “ch”: leche, mucho.

4) Los grupos li+vocal, -c´l- y -g´l-: Ejemplos: filium, speculum, regulam.

  • Responden palatalizando en “ll”: el gallego: fillo, espello y rella o reixa. El astur-leonés: fillo, espello y rella. El aragonés: fillo, espello, rella o reixa y el catalán: fill, espill, rella o reixa.
  • El castellano, por su parte, lo resuelve a través de su velarización en /x/: hijo, espejo y reja.

5) Los grupos iniciales pl-, cl-, fl-. Ejemplos: planum, clamare, flaminam.

  • Por una parte tenemos la solución de la palatalización en “ch”, caso del gallego: chan, chamar y chama y del astur-leonés: chanu,chamar y chama.
  • Por otra parte se resuelve a través de su conservación, caso del aragonés: plan, clamar y flama y del catalán: pla, clamar y flama.
  • Y, por último, esta opción del castellano, que hace evolucionar este grupo a su palatalización en “ll”: llano, llamar y llama.

6) El grupo interno -mb-. Ejemplos: plumbum.

  • Se conserva en gallego (chumbo) y astur-leonés, mayoritariamente, con el resultado de (chumbu).
  • En aragonés (plomo), catalán (plom) y castellano (plomo) se conserva.

7) Vocales tónicas abiertas E y O. Ejemplos: petram y portam.

  • En los casos del gallego ( pedra y porta) y el catalán ( pedra y porta) no diptongan.
  • El astur-leonés (piadra y puorta) y aragonés (piadra y puarta)  diptongan con vacilaciones.
  • El castellano ofrece una misma solución: para la E abierta la solución es el diptongo “IE”: piedra; para la O abierta ofrece la evolución en un “UE”: puerta.

8) Presencia de los diptongos decrecientes “AI” y “AU”. Ejemplos: carrairam y aurum.

  • Evolucionan a un “EI” y “OU” respectivamente en gallego (carreira y ouro) y en astur-leonés (carreira y ouru).
  • En el resto se reeducen a E y O respectivamente. En aragonés (carrera y oro), en catalán ( carrera y or) y en castellano (carrera y oro).

9) Palataliación de la L- (inicial). Ejemplos: lunam y lupum.

  • En astur-leonés (lluna y llobu) se palataliza como es el caso del catalán (lluna y llop).
  • En gallego (lúa y lobo), castellano (luna y lobo) y en aragonés (luna y lupo), por el contrario, seconserva.

Deja un comentario

Archivado bajo APUNTES LENGUA